Kiki Dimoula

Kiki Dimoula debuterade 1952 och betraktas som en av Greklands främsta poeter. Med välutvecklad observationsförmåga och ömsint ironi omskapar hon verkligheten till ett existentiellt äventyr.

Utgivning på svenska: ”Från mina rum, dikter i urval av Kiki Dimoula”/ Ellerströms Förlag

Kiki Dimoula läser upp sina dikter:

Relaterade artiklar på svenska tidningar:

http://www.dn.se/arkiv/kultur/atenakademins-oversattarpris

 

Dikten ”Plural” på grekiska och på engelsk översättning: (Lyssna på Dimoula som läser upp denna dikt. Dikten står nedan som text också.)

https://www.youtube.com/watch?v=aZGbH5xgG9U

 

Ο πληθυντικός αριθμός

Ο έρωτας,
όνομα ουσιαστικόν,
πολύ ουσιαστικόν,
ενικού αριθμού,
γένους ούτε θηλυκού ούτε αρσενικού,
γένους ανυπεράσπιστου.
Πληθυντικός αριθμός
οι ανυπεράσπιστοι έρωτες.
Ο φόβος,
όνομα ουσιαστικόν,
στην αρχή ενικός αριθμός
και μετά πληθυντικός:
οι φόβοι.
Οι φόβοι
για όλα από δω και πέρα.
Η μνήμη,
κύριο όνομα των θλίψεων,
ενικού αριθμού,
μόνον ενικού αριθμού
και άκλιτη.
Η μνήμη, η μνήμη, η μνήμη.
Η νύχτα,
όνομα ουσιαστικόν,
γένους θηλυκού,
ενικός αριθμός.
Πληθυντικός αριθμός
οι νύχτες.
Οι νύχτες από δω και πέρα.

Από τη συγκεντρωτική έκδοση Ποιήματα (1998)

 

The Plural Number

Love:
noun, substantive,
extremely substantive,
singular in number;
gender not feminine, not masculine,
gender defenseless.
Plural the number
of defenseless loves.
Fear:
substantive,
singular to start with
plural afterward:
fears.
Fears of
everything from now on.
Memory:
noun, proper name for sorrows,
singular in number,
singular only,
and indeclinable.
Memory, memory, memory.
Night:
substantive,
gender feminine
number singular.
Plural in number
the nights.
The nights from now on

TRANSLATED BY CECILE INGLESSIS MARGELLOS. AND RIKA LESSER. YALE UNIVERSITY PRESS

 

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *