Samtal mellan kompisar/ text 3

385075_2040610189836_464159272_n

Del 1:

Ο Νίκος συναντάει τον Γιάννη στο νησί.

O Nikos sinantai ton Yanni sto nisi. / Niko träffar Yanni på ön.

 

  • Γεια σου, Γιάννη! Τι κάνεις;
  • Καλά, Νίκο! Εσύ;
  • Μια χαρά! Ευχαριστώ!
  • Είσαι καιρό εδώ;/isä käro edå?/ Är du länge här?
  • Έχω δύο εβδομάδες! Εσύ πότε ήρθες;/Echå dio evdomades! Esi pote irthes?/Sedan två veckor tillbaka! När kom du?
  • Εγώ ήρθα το Σάββατο και φεύγω την άλλη Κυριακή. Εσύ πότε φεύγεις;/Ego irtha to Savvato kä fevgå tin alli Kiriaki. Esi pote fevgis?/ Jag kom i lördags och jag åker nästa söndag.När åker du?
  • Εγώ θα φύγω την άλλη Δευτέρα. Πού μένεις; /Ego tha figo tin alli Deftera. Pu menis?/ Jag åker nästa måndag. Var bor du?
  • Εγώ μένω στο κότερο, όπως πάντα. Εσύ;/ Ego meno sto kotero, opås panta. Esi?/Jag bor på båten, som alltid. Du själv?
  • Εγώ νοίκιασα σε ένα ξενοδοχείο./ Ego nikiasa se ena ksenodochio. / Jag hyrde på ett hotell.
  • Ωραία! Πού είναι στο ξενοδοχείο;/ Åräa! Pu inä to ksenodochio?/ Fint! Var är hotellet?
  • Εδώ κοντά. Ευθεία και μετά αριστερά…. στα 100 μέτρα, θα το δεις./ Edå konta! Efthia kä meta aristera…. sta 100 metra, tha to dis./ Här nära! Rakt fram och sedan till vänster… om 100 meter, ska du se det.
  • Πώς το λένε; /Pås to lene?/ Vad heter det?
  • Το λένε Νovotel. / To lene Novotel. / Det heter Novotel.

316839_2040608429792_161196933_n

Del 2:

  • Πώς και ήρθες στην Κέρκυρα;/ Pås kä irthes stin Kerkira?/ Hur så och du kom till Kerkira?
  • Είχα συναυλία χτες το βράδυ. Έπαιξα πιάνο μαζί με ένα συνάδελφο από την Αθήνα. / Icha sinavlia xtes to vradi. Epexa piano mazi me ena sinadelfo apo tin Athina. / Jag hade consert igår kväll. Jag spelade piano tillsammans med en kollega från Aten.
  • Άντε ρε! Μπράβο! Πολύ ωραία! Πού παίξατε;/ Ante re! Bravo! Poli åräa! Pu pexate?/ Jaså! Grattis! Skönt! Var spelade ni?
  • Παίξαμε στο Δημοτικό Θέατρο. Πήγε πολύ καλά! Είχαμε πολύ κόσμο!/ Pexame sto Dimotiko Theatro. Pige poli kala! Ichame poli kosmo. / Vi spelade på Den kommunala Teatern. Det gick jättebra! Vi hade mycket folk!
  • Δεν το ήξερα! Κρίμα! Το έχασα! Χτες δεν ήμουνα εδώ. Πήγα με το κότερο στη Λευκάδα απέναντι. / Den to iksera! Krima! To echasa! Xtes den imuna edå. Piga me to kotero sti Lefkada apenanti. / Jag visste inte det! Synd! Jag missade det! Igår var jag inte här. Jag åkte med båten till Lefkas mittemot.
  • Τόσο μακριά;/ Toso makria?/ Så långt!
  • Ναι! 10 ώρες ταξίδι με το κότερο. Τώρα μόλις γύρισα/ Nä! 10 åres taxidi me to kotero. Tåra molis girisa.../ Ja! 10 timmar resa med båten. Jag kom precis nu…
  • Ωραία!
  • Έγινε! Πρέπει να φύγω… τα λέμε…/ Egine! Prepi na figo…. ta leme…./ Ok! Jag måste dravi hörs
  • Έγινε! Γεια…

10317540_291646617660983_7067164288012836226_o

 

Dåtid/uttryck och adverb

χτες    igår                                                                     αύριο imorgon

προχτές    i förrgår                                                      μεθαύριο övermorgon

το Σάββατο    i lördags                                               το Σάββατο på lördag

το προηγούμενο Σάββατο    förra lördag              το άλλο Σάββατο nästa lördag

την προηγούμενη εβδομάδα  förra veckan        την άλλη εβδομάδα/ την επόμενη εβδομάδα

   nästa vecka

τον προηγούμενο μήνα  förra månaden                τον άλλο μήνα/ τον επόμενο μήνα

                                                                                           nästa månad

πέρυσι         i fjol                                                         του χρόνου nästa år

πριν μια εβδομάδα    för en vecka sedan             σε μια εβδομάδα om en vecka

πριν ένα μήνα       för en månad sedan                σε ένα μήνα om en månad