Samtal mellan kompisar
_ Γεια σου Νίκο! Τι γίνεται (τι κάνεις) ; Όλα καλά;/Gia su Niko! Ti ginetä (ti kanis)? Ola kala?/ Hej Niko! Hur är det? Allt väl?
_ Μια χαρά! Εσύ;/ Mia chara! Esi?/ bara bra! Du själv?
_ Καλά κι εγώ!/ Kala ki ego!/ Jag mår också bra!
_ Καιρό έχουμε να τα πούμε! Πάμε για κανένα καφεδάκι αύριο το απόγευμα;/
Käro echume na ta pume! Pame gia kanena kafedaki avrio to apogevma?/ Vi har inte höras på länge! Ska vi gå och fika imorgon i eftermiddag? (fri översättning)
_ Δεν μπορώ το απόγευμα. Το βραδάκι καλύτερα./ den mporå to apogevma. To vradaki kalitera./ Kan ej i eftermiddag. På kvällen bättre.
_ Ωραία! Πάμε για κρασάκι τότε!/ Åräa! Pame gia krasaki tote!/ Schysst! Ska vi och dricka vin då! (fri översättning)
_ Ωραία ιδέα! Πάμε για κρασάκι! Τι ώρα;/ Åräa idea! Pame gia krasaki! Ti åra?/ Fin idé! Vi går och dricker vin! Vilken tid?
_ Στις 23.30 είναι καλά;/ Stis 23.30 inä kala?/ Kl. 23.30 är det bra?
_ Τι λες ρε; Τρελάθηκες; Στις 24.00 κοιμάμαι…/ Ti les re? Trelathikes? Stis 24.00 kimamä…/ Vad säger du? Har du blivit galen? Kl.24.00 går jag och lägger mig. (fri översättning)
_ Χαχαχαχ… Γιατί τόσο νωρίς;/ Hahah… Giati toso nåris?/heheheh …. varför så tidigt?
_ Ξυπνάω στις 6.00 το πρωί για δουλειά!/ Ksipnaå stis 6.00 to pråi gia dulia!/ Jag vaknar kl.6.00 på morgonen för jobbet!
_ Τι ώρα σε βολεύει να βρεθούμε;/ Ti åra se volevi na vrethume?/ Vilken tid passar dig för att träffas?
_ Στις 21.00.
_ Οκ! ‘Εγινε! Πού να δώσουμε ραντεβού;/ Οκ! Egine! Pu na dåsume rantevu?/ Ok! Done! Var ska vi träffas? (fri översättning)
_ Απέναντι από το φαρμακείο./ Apenanti apo to farmakio./ Mittemot apoteket!
_ Οκ! Τα λέμε …
_ Θα πω και στην Ελένη, αν θέλει να έρθει./ Tha på kä stin Eleni, an theli na erthi./ Jag säger till Eleni också, om hon vill komma.
_ Κανένα πρόβλημα! Θα χαρώ να την δω./ Kanena provlima! Tha charå na tin då!/ Inga problem! Det vore roligt att se henne. (fri översättning)
_ Πηγαίνω τώρα γιατί βιάζομαι…/ Pigänå tåra giati viazomä…/ Jag går nu för jag har brådska…
_ Έγινε! Γεια…/OK! Hejdå
Ordlista
Πάμε για καφέ; Pame gia kafe? Ska vi gå och fika?
Πάμε για καφεδάκι; Pame gia kafedaki? Ska vi gå och fika?
Πάμε για κρασί; Pame gia krasi? Ska vi gå och dricka vin?
Πάμε για κρασάκι; Pame gia krasaki? Ska vi gå och dricka vin?
Πάμε για ποτό; Pame gia poto? Ska vi gå till en drink?
Πάμε για φαγητό; Pame gia fajito? Ska vi gå och äta? (på någon restaurang)
Πάμε θάλασσα; Pame thalassa? Ska vi gå till havet?
Πάμε παραλία; Pame paralia? Ska vi gå till stranden?
Πάμε καμιά εκδρομή; Pame kamia ekdromi? Ska vi åka någon utflykt?
Πάμε cinema; Pame cinema? Ska vi gå på bio?
***
Έγινε! Egine! Ok!
Ευχαρίστως! Efcharistås! Gärna!
Ναι αμέ! Nä amä! Gärna!
Δεν μπορώ… Den mporå… Jag kan inte…
***
Γιατί δεν μπορείς; Giati den mporis? Varför kan du inte?
Τι ώρα; Ti åra? Vilken tid?
Πότε μπορείς; Pote mporis? När kan du …? (när har du möjlighet)
Τι ώρα σε βολεύει; Ti åra se volevi? Vilken tid passar dig?
***
Σήμερα simera idag
Αύριο avrio imorgon
Το πρωί to pråi på morgonen
Το μεσημέρι to mesimeri i eftermiddag ( ca mellan kl. 13.00 och 16.50)
Το απόγευμα to apogevma i eftermiddag ( ca mellan kl. 17.00 och 20.50)
Το βράδυ to vradi på kvällen
Τη Δευτέρα ti deftera på måndag
Τη Τρίτη ti triti på tisdag
Τη Τετάρτη ti tetarti på onsdag
Τη Πέμπτη ti pempti på torsdag
Τη Παρασκευή ti paraskevi på fredag
Το Σάββατο to savato på lördag
Την Κυριακή ti kiriaki på söndag
***
κοιμάμαι kimamä jag sover
δουλεύω dulevå jag jobbar
τρώω tråå jag äter
πηγαίνω για τρέξιμο pigänå gia treximo jag går och joggar
πηγαίνω για μπάνιο στη θάλασσα pigänå gia mpanio sti thalassa
jag går till havet för att bada
έχω δουλειά echå dulia jag är upptagen
Ett telefonsamtal
_ έλα …/ ela/ hej
_ έλα …. Τι κάνεις;
_ Ξυρίζομαι…/ ksirizomä/ jag rakar mig
_ ‘Ερχεσαι για καφέ; Είμαστε με τον Κώστα και την Μαρίνα./ Erxhesä gia kafe? Imaste me ton Kåsta kä ti Marina./ Kommer du till kafe? Vi är med Kostas och Marina.
_ Τώρα;/ Tåra?/ Nu?
_ Ναι ρε! Τώρα! Πότε, αύριο;/ Nä re! Tåra! Pote, avrio?/ Jamen! NU! När då, imorgon?
_ Μμμμ δεν ξέρω… βαριέμαι… θα δω…/ mmm den kserå…. variemä… tha då…/ mmm vet inte…. jag pallar inte…. jag för se…
_ Μη βαριέσαι ρε!/ mi variesä re!/ Var inte så uttråkad! (fri översättning)
_ Δεν ξέρω, σου λέω!/ den kserå, su leå!/ Vet inte, säger jag till dig!
_ Άντε, καλά.. είσαι μαλάκας …γεια../ ante kala… isä malakas… gia/ ok då… du är så jävla tråkig… hejdå
_ Γεια…
************
OBS!
Jag dricker inte —– δεν πίνω
Drick inte!———-μην πίνεις