8353 Lektion 3

Idag har ni övat mycket hur man berättar vad du gör nu/idag på koreanska.

Läxa:

Välja och titta på en episod av koreanska tv serien på nätet nedan

http://eu.dabdate.com/

och berätta om vad en person gör i drama på koreanska.

(ni kan skriva bara i nu-tid form, och använd ‘~에서’ också i varje mening. )

 

Gör minst 10 koreanska meningar. 

Jag rekommenderar att skriva på kommentarer nedan då kan jag rätta.

Ni får presentera vad du har skrivit på nästa vecka.

 

t.ex) Efter att titta på en episod av Dae-Jang-Geum, Jewel in the Palace

  1. 장금이는 부엌에서 요리를  합니다. Jang-Geum cooks in the kitchen.
  2. 장금이는 집에서 공부를 합니다. Jang-Geum studies at home.
  3. …..

Efter att titta på en episod av You Who Came From the Stars

  1. 천송이는 집에서 노래를 합니다.  Ms. Song-i Cheon sings at home.
  2. 천송이는 촬영장에서 커피를 마십니다.  Ms. Song-i Cheon drinks coffee at the drama recording place.
  3. ….

15 thoughts on “8353 Lektion 3

  1. 저는 “마담 앙트왕”의 13화를 봤어요.
    1. 고해림씨는 카페에서 커피를 마셔요.
    2. 최수현씨는 사무실에서 심리학의 책을 읽어요.
    3. 최승찬씨는 슈퍼에서 오징어를 사요.
    4. 고유림씨는 찜질방에서 기록 여화를 촬영해요.
    5. 최수현씨는 고해림씨에 꽃을 줘요.
    6. 최수현씨는 고해림씨랑 병원에서 환자를 만나요.
    7. 최수현씨는 쿨레어씨랑 식당에서 밥을 먹어요.
    8. 배미란교수님은 부엌에서 요리해요.
    9. 최승찬씨는 길에서 스쿠터를 타요.
    10. 배미란교수님은 체육관에 안가요.

  2. Jättebra! Vilket bra jobb, Frida!
    우와, 대단해요, 정말 잘 했어요, 프리다 씨!

    Bara två saker..

    4. 여화 –>영화

    5. 고해림씨에 –>고해림씨에게
    När man gör nånting till en person använder vi ‘~에게’ istället för ‘~에’.
    ‘~에’ användas till platser, saker eller till tidpunkter.

    t.ex 1) 나는 아침에 프리다에게 예쁜 편지지에 편지를 써요.
    –>Jag skriver ett brev till Frida på ett fint brevpapper på morgon.

    t.ex 2) 베로니카는 프리다에게 한국어 블로그에 답장을 써요.
    –> Veronica skriver ett svar till Frida på koreanska språk bloggen.

    Vi ses på onsdag.
    수요일에 만나요.

  3. 선덕여왕 24화
    (스포일러)

    집에서 공주는 그녀의 여동생 덕만을 껴안아요.
    공주는 궁전에 가요. 낭도는 공주를 따라가요 (좇아요?).
    덕만은 여자 옷을 입어요 그리고 김유신과 함께 길에서 달려요.
    공주는 김유신과 함께 숲 속에서 이야기해요.
    강둑에서 낭도는 화살로 공주를 명중해요. 알천, 김비담, 김유신, 덕만 그리고 공주는 다 배를 타요.
    궁전에서 미실부인은 음모를 해요.
    덕만과 김비담은 시장에 달려요. 시장에서 덕만은 약을 사요 그리고 김비담은 말을 훔쳐요.
    공주는 동굴에서 죽어요. 덕만은 아주 슬퍼요.
    강둑에서 알천은 김유신을 껴안아요. 그들은 서로 다시 안 만나요.
    동굴에서 김비담은 구운 고기를 먹어요. 김유신은 먹고 안 싶어요.
    궁전에서 공주의 어머니 마야부인은 울며 왕한테 말을 해요.

    1. Hahaha, ja, du är ju en spoiler till mig.

      Vad spännande!! Bara en rekommendation till dig är,

      när man talar på koreanska låter det mest naturliga om du följer denna ordning.

      Vem(Substantiv ord) + När–> Var–> Vad–>Hur –>Varför + Verb.

      t. ex) 공주는 집에서 그녀의 여동생 덕만을 껴안아요.
      낭도는 강둑에서…

      Några saker..
      1. 낭도는 공주를 따라가요. Bra. Helt rätt.
      Eller 낭도는 공주를 쫓아가요.

      – 쫓다: att jaga (eller) att komma/följa/gå efter (en fysisk beteende)
      t. ex) 경찰이 그 도둑을 쫓아요. Polisen jagar tjuven.

      – 좇다: att följa trenden eller någons tanker (en abstrakt beteende)
      t. ex) 사람들이 나의 패션을 좇아요. Människor följer min mode.

      2. 먹고 안 싶어요. –> 안 먹고 싶어요.

      ‘먹고 싶어요’ är ‘vill äta’ så 안 kommer framför en hel verb.

      Jätte bra, Georgia!

        1. Georgia 씨가 열심히 공부를 해서
          저도 고마워요, Georgia 씨.

          *해서 = 해요. 그래서(så)
          *열심히 = hård

  4. 저는 베토벤 바이러스 보세요

    1.건군우 씨는 에서 자요

    2.건군우 씨는 집 에서 읽을

    3.건군우 씨는 집에서 그리고 토팬 개는

    4.루미 씨는 에서 친구를 만나해 공원

    5.학생 노래해요

    6.루미 씨는 공원 에서 친구를 만나해

    7.선생님을 그리고 친구 식당에서 먹어요

    8.발구 횩균 씨는 일해 다

    9.할아버지 편지 학생에 읽 에서

    10.학교 에서 학생 음악을 공부

    1. 레오나드 씨, 반가워요! 지난 주에 바빴어요?
      Och jag kan se du försökte mycket att göra läxan. Jag skulle vilja berömma dig.

      저는 베토벤 바이러스를 보아요.(=봐요.)
      보세요 är en artig befallnings verb av 봐요.

      ‘~(으)세요.’ har en funktion som ‘please’ i engelska när man rekommenderar eller befaller någon att göra något.

      t. ex) 칠판을 보세요. (Please look at the whiteboard.)
      책을 읽으세요. (Please read a book.)

      Här kommer mina texter.

      1.건군우 씨는 집에서 자요.

      2. 건군우 씨는 집에서 책을 읽어요.

      3. Jag ser inte vad 건군우 씨 och 그 개(hunden) gör in dina texter.

      4.루미 씨는 공원에서 친구를 만나요.

      5.학생이 노래해요. (=노래를 해요.)

      6.루미 씨는 공원에서 친구를 만나요.

      7.선생님 그리고 친구가 식당에서 (밥을) 먹어요.

      8.발구 횩균 씨는 ~~에서 일해요. Var jobbar 횩균 씨?

      9.할아버지는 학생의 편지를 읽어요. Den gamle läser ett brev från en student.(Är det rätt att du menade?)

      10.학생이 학교에서 음악을 해요.

      Vi ses på onsdag. 수요일에 만나요!

  5. “One more happy ending” 드라마- 관측
    한미무씨는 방지을 받다, 그렇지만 방지은 싫어하다.
    한미무씨는 과일을 먹다 침대에서.
    한미무씨는 차에서 커피을 마시다.
    한미무씨는 깁에서 개을 애무하다.
    한미무씨는 전화를 이야기하다 집어서.
    한미무씨는 송소횩씨는이 결혼을 질문하다 공원에서.

    1. Mira씨, 좋아요. Bra!

      En sak, verb du skrivit här är en infinitive form används för att skriva dagbok på koreanska. När man berättar eller talar

      1. 한미모 씨는 방지(?)를 봐요, 그렇지만 방지는 싫어해요.
      http://www.imbc.com/broad/tv/drama/lovexlove/cast/index.html
      Kan du hitta 방지 på länken? Jag undrar vem du menade. ^^

      2. 한미모 씨는 침대에서 과일을 먹어요.
      3. 한미모 씨는 차에서 커피를 마셔요.
      4. 한미모 씨는 길에서 개를 쓰다듬어요.
      –> 쓰다듬다: caress = touch affectionately
      애무하다: fondle
      5. 한미모 씨는 집에서 전화로 이야기해요.
      6. 한미모 씨는 송수혁 씨에게 공원에서 결혼에 대해 물어봐요.

      Det kommer bli jättebra om du kan berätta några meningar till.
      Jag ser fram emot at lyssna mer berättelser om episoden du tittade på.

      Vi ses på onsdag.

  6. 내 여자친구는 구미호
    1: 미호는 고기를 먹어요.
    2: 대웅은 일도해요.
    3: 미호는 진우를 마나요.
    4: 대웅은 자요.
    5: 미호는 매가진 읽어요.
    6: 미호는 웃을 사요.
    7: 미호는 상추를 먹어요.
    8: 미호는 구리고 대웅은 뽀뽀를 해요.
    9. 대옹은 구리고 미호는 버스를 타고.
    10: 배옹은 노래를 해요.

    1. 리니아 씨, 참 잘 했어요. Jättebra, Linnea.

      Jag vill veta vilken plats varje händelse hände så du använder och kan öva
      ‘~에서’ .

      t. ex) 1. 미호는 집에서 고기를 먹어요. eller 미호는 식당에서 고기를 먹어요.
      –> 집에서 hemma, 식당에서 på en restaurang
      2. 대웅은 회사에도 일도 해요.
      –> 회사에서 i ett företag
      3. 미호는 공원에서 진우를 만나요.
      –> 공원에서 i parken

      Så jag ser fram emot att höra dina berättelser med information om platser också idag om du har tid att göra.

      Några kommentar till dig

      5. 매가진 –> 잡지책
      Koreaner också säger ofta 매가진 som kommer från engelska istället för 잡지책 men rekommenderar jag att använda ett koreanska ord om det finns.

      미호는 집에서 잡지책을 읽어요.

      6. 웃 –> 옷 (kläder)

      8 och 9.
      미호는 구리고 대웅은 –> 미호와 대웅이는 eller 미호랑 대웅이는
      대옹 구리고 미호는 –>대웅이랑 미호는 eller 대웅이와 미호는
      When we list up two or more nouns, we use a particle on the last word only.
      그리고 mean also ‘and’, but when you list up just two nouns, we often use
      와(/과) or 랑(/이랑). 그리고 is also used to connect sentences.

      t. ex) 리니아 씨랑 베로니카 씨는 노래를 해요.
      리니아 씨와 베로니카 씨는 버스를 타요.
      미호는 상추를 먹어요, 그리고 고기도 먹어요.
      미호는 상추랑 고기를 먹어요.
      대웅이는 자요, 그리고 미호는 잡지책을 읽어요.
      미호는 고기랑 상추랑 밥을 먹어요.
      미호는 고기, 상추, 밥을 먹어요.
      미호는 고기와 상추와 밥을 먹어요.
      미호는 고기, 상추 그리고 밥을 먹어요.
      미호랑 대웅이는 고기랑 상추랑 밥을 먹어요.
      대웅이랑 미호는 밥이랑 고기 그리고 상추를 먹어요.

      Vi ses på onsdag.

    1. Carina 씨, 알겠어요. I see and look forward to hearing what you watched. Exciting!

      It will be helpful to go through all comments that I made to the other classmates.

      Då ses vi på onsdag. redan idag.
      오늘 학교에서 만나요.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *