Alla inlägg av bruuel

Dansk onsdag den 23. november

Idag var sidste dag på vores kursus:(

Her er hvad vi lavede

Opsummering:

Vi afsluttede med en (benhård)  sammenfatning af al udtale på kurset.

Herefter lavede vi en fælles brainstorm  over  øvrigt kursusindhold,  samt lidt afslutende  rekflektioner på forløbet .

Sang:

Vi nåede også at læse og høre ”Jul, det’ cool” med mc Einar

Spil:

Som aflslutning spillede vi brætspillet Danmarkspillet

 

Dansk onsdag den 16. november

Udtale:

Dansk talesprog: almindelige sammetrækninger af ord:

  • Det kan ofte ske at vi faktiskt ikke udtaler de svage e’er tilsidst. Så bliver konsonanten foran  oftest lidt længere (du skal komme —> du ska kom-m)
  • verbet ”er” (svenska ’är’ ) kan blive opslugt af ordet, der kommer før

(eksempler: det er nat—> dee nat
de er glade—> dii glade
nu er det november—> Nuu  det november)

Sangen ”Uden dig” af  Maja og de sarte sjæle illustrerer udtalen godt, så den plejer jeg at spille:

 

Læse og lytte :

I bogen på s 140 er der en tekst af Helle Helle: Hun udgav sin seneste roman her i 2021 , så vi læste et  interview om dette på boghandlens saxos hjemmeside, samt så de tilhørende små videoer som også ligger her: https://www.saxo.com/dk/side/forfatter/helle-helle

Konversation:

Tilsidst øvede vi os i at spørge om vej i den fiktive by Lillerup

 

Dansk onsdag den 9. november

Udtale:

Vi gik videre med danske ord-endelser

endelsen -et:  Lyder som et blødt d

endelsen -ede: lyder som to bløde d’er efter hinanden.

Her efter hørte vi digtet ” Alfabet” af Inger Christensen, læst op af hende selv (= forholdsvis langsom og tydeligt dansk, hvor der er tid til at høre endelserne.)

Grammatik:

Modalverber: se bogen s 84 + øvelsen der hører til.

Konversation:

Vi  brugte kort fra spillet Alias igen. 1 person beskriver hvad kortet forestiller uden at sige ordet (fx. en blomst eller en hat). De andre gætter.

 

 

 

 

 

 

 

 

Dansk onsdag den 26. oktober

Snak om mad:

Vi læste dialogen på s.  40 i bogen og  så  lavede vi en øvelse om at bestille på restaurant.

Høreforståelse:

Denne video knytter an til bogen, hvor hele eventyret om store Claus og lille Claus findes i kapitel 4 og 5: Videoen er eventyret  fortalt stærkt forkortet.

Vi så også en film om en mand på en husbåd.

Konversationsøvelse:

Vi øvede dansk tale med billedkort fra et Alias-spil: Man skal fortælle hvad der er på ens kort uden at  bruge ordet, og de andre skal prøve at gætte.

 

 

Dansk onsdag den 19. oktober

Udtale:

Vi startede med at kigge mere på ubetonede endelser: nemlig -ere  (hvor ’r’ ikke kan høres og det mere lyder som to korte o’er der  glider ind i hinanden) og -et (som lyder som et blødt d).

Vi knyttede lidt an til de danske bøjningssystemer (Det er jo der alle endelserne forekommer ). En forskel der glæder grammatiknørder er at det hedder ’den gula bilen’ på svensk, men ’den gul bil’ på dansk. Se bogen 15-17  eller bøj ord i onlinedelen, hvis I vil have en grammatiklektie.

Ordforråd:

Præpositioner: De fleste hedder noget der ligner svensk , men ’ved siden af’ = bredvid. ’bag ved’ = bakom  og foran= framför.  Se bogen s. 100 for et par ord i samme stil.

Møbler: Vi lærte også ordforråd for møbler.

Vi kombinerede dette til en øvelse hvor vi beskrev forskellige værelser for hinanden:” Til højre for vinduet…, under bordet…. ”osv.

Læse, lytte:

Som afslutning læste og hørte  vi sangen ”Luna” med Jeanett Albeck og tekst af Suzanne Brøgger: I kan finde den på fx. Spotify.(fx =for eksempel). Der er en anden tekst af Brøgger i  vores  bog på s. 45. Den kan I prøve kræfter med hvis I vil.

 

 

 

 

 

 

Dansk onsdag den 12. oktober

Ordforråd:

Et par ofte brugte ord der er gode at kunne. Se flashcards, som jeg mailer til jer eller deler ud i klassen .

Grammatik:

Personlige Pronomen, bogen s 134-136. Det vigtigste er at blive opmærksom på 2.  person flertal: ni= I, er= jer, er/ert/era=jeres.

Læsetræning:

Vi øvede os i at læse højt. Vi brugte teksten i bogen om Jelena, der bager brød og en muldvarp , s 110-110

Udtale:

E i slutningen af ord bliver en ubetonet ö-lyd.  -er sidst i ord lyder cirka som kort ubetonet ”o”. Det repeterer vi lidt næste gang.

Høreforståelse:

Vi sluttede af med et par videoer med talesprog fra bogen ”så kan du lære det”.

 

dansk onsdag den 28. september

Personbingo:

Vi startede med at mingle rundt og spørge hinanden om ting. Bagtanken var at introducere jer lidt mere for hinanden.

 

Udtale-teori:

Dansk  har mange diftonger:

de vigtiste to er:

e+g/j,  der lyder som ai (ord som ”hej” og ”regn”)

og

ø+/g/j der lyder som oi ( ord som ”halløj” og ”nøgle ”) (nøgle betyder nyckel).

 

Tælle på dansk:

Talordene og sproghistorien bag.

 

Konversation:

Bestille mad på Marslev grillcafé.

 

 

Dansk onsdag den 21. september

Udtale:

Vi startede med at at repetere udtale af der bløde d med en læseøvelse.

På s 48 i vores bog står der grundigt beskrevet om  udtale af d hvis I vil læse mere om udtale af dette bogstav.

 

Hv-ord:

Så repeterede vi spørgeord (og lærte at svensk ’vems’ hedder ’hvis’ på dansk: ”Hvis er bogen? = vems är boken og at hvillken= vilken ).

(Bortset fra spørgeordene så er er det kun meget få danske ord der  begynder med stumt h: hvalp, hveps(geting), hvid, hval og hvede(vete) er dem jeg kan komme på her og nu: normalt staver vi med v ligesom på svensk. ).

Lyttetræning:

Svare på spørgsmål ud fra lydfil.

Ordforråd og konverstation:

Vi lærte ord om vejret (vädret) , årstider, måneder samt farver(färger)

Vi lærte at  at sige hvad vi kan lide og ikke kan lide (=gillar och gillar inte)  samt at komme med udråb  (=komma med utrop) og give ros : Fx: ”Ih hvor det regner! og ”Sikke en fin trøje du har på!”

 

 

Dansk onsdag den 14. september

Hej danskhold

Her er hvad vi lavede i onsdags:

Præsentation og forventningsafstemning

Vi præsenterede os for hinanden og gennemgik indhold på kurset.

Alfabetet  

samt 

Sproghistoriske forandringer da dansk og svensk blev to sprog 

Vi snakkede om at de to sprog begyndte at glide fra hinanden i middelalderen.

  • k i ord som ”kaka , koka” blev g på dansk ”kage, koge” 
  • t  i ord som ”gata, mat, get” blev d på dansk ”gade, mad, ged”
  • p i ord om ”köpa, skepp ” blev b på danska ” købe, skib” 

Se Bogen s. 28-29 

Mødes og hilse ( hej, hvordan går det? farvel o.s.v.) 

Sender separat papir.

Prinsessen på ærten: 

Bogen s. 7

Vi gennemgik også spørgeord og fandt på spørgsmål til teksten. Bogen har en liste på s. 147 med de ord vi gennemgik plus et par flere.