“へ(‘e’)” och “ni”?

“[destination]+ni ikimasu” är inget fel.

Av någon anledning fortsätter standard läroboken i Japan, 3A Networks “Minna-no Nihongo” med “へ(som läses ‘e’)”.
Japan Foundations “Marugoto” eller den standard läroboken i Sverige, “n” använder “ni”. Japan Foundations Basic Japanese-English Dictionary (2004) nämner att båda används för att markera “destination”.
Q: Vad är skillnaden mellan “へ(‘e’)” och “ni”?

1. ni

“ni” markerar destination som jag brukar skriva.

2. へ (‘e’)

Denna partikel markerar “riktning” och betyder som “mot”.