causative-passive form för G1-verb, vilket är rätt?

@B1del2 eller högre
I Genki presenteras [nai-f./G1]+させられる.
t.ex. のみます→のむ→のま⎣ない→のま+させられる
Men i verkligheten används のまされる mer (t.ex. jag säger aldrig det ovan) och i många läroböcker presenteras detta eller både och.
Men båda är rätt!

Det andra sättet att göra causative-passive för G1-verb

[nai-f./G1]+される
t.ex. のみます→のむ→のま⎣ない→のま+される
OBS! Det är ett undantag, verb som slutar 〜す/します.
Teoretiskt ska はなします böjas,
はなす→はなさ⎣ない→はなれる och det låter lite konstigt.
Så i detta fall, はなさせられる.
Du som redan övat det första och har svårt att ändra till det andra kan fortsätta använda det, men kom ihåg att folk använder mest det andra!