重い?重たい?- vad är skillnaden???

@B1del4 eller högre

Det är några adjektiv som kan ha 2 varianter, t.ex. 重い/重たい, 煙い/煙たい、眠い/眠たい.
Det har ngt att göra med talarens subjektiva bedömning och påminner oss om skillnaden mellan 大きい/大きな.
〜たい används när det känns besvärligt/negativt.
t.ex.
  1. このスーツケースは、重量オーバーでした。わけです。 … Det är klart att resväskan är tung.
  2. 旅行中、ずっと たいスーツケースを 持たされて 疲れたと思っていたが、計ってみたら 5キロしかなかった。 … Man kände resvänskan var tung.
FK: Angående 眠い/眠たい är det inte så där klar skillnad som ovan.