About Sue Sugizaki

se.linkedin.com/pub/sue-sugizaki/36/913/989/en

japanska B2del2 på halvdistans

Målgrupp

Den här kursen siktar på att vidareutveckla japanska på Japanese Language Proficiency Test N2.

Förkunskaper:

  • Haft Japanska B2del1 på Folkuniversitetet Stockholm
  • Bott i Japan som utbytesstudent på gymnasienivån.
  • Studerat ”Chukyu” i språkskolan i Japan.

Kurslänken

http://www.folkuniversitetet.se/Kurser–Utbildningar/Sprakkurser/Japanska/Japanska-specialkurser/Stockholm/japanska-b2-del-2-halvdistans/?sr=true
 

Preliminärt datum:

  1. v.44 (26 okt. – 01 nov.)
    Tema 1 på distans. Plattformen finns här, http://fusit2.folkuniversitetet.se
  2. 02 nov.(må) kl.18- 19:30
    Fysisk träff 1
  3. v.46 (09- 15 nov.)
    Tema 2 på distans
  4. 16 nov.(må) kl.18- 19:30
    Fysisk träff 2
  5. v.48 (23- 29 nov.)
    Tema 3 på distans
  6. 05 dec.(lö) kl.11- 12:30
    Fysisk träff 3
  7. v.50 (07- 13 dec.)
    Tema 4 på distans
  8. 12 dec.(lö) kl.11- 12:30
    Fysisk träff 4

Close-up gendai, Vem bestämmer rätt betoning?

@B2del2

クローズアップ現代、“正しい”アクセント 誰が決める?close-up gendai “tadashii” accent dare ga kimeru?

Vem bestämmer rätt betoning?

 

http://www.myvi.ru/watch/08193027101_Zn8zqAJHDEKz-KIDa_8x9A2

http://www.nhk.or.jp/gendai/kiroku/detail_3714.html

 

FYI:

History

https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_dialects#History

Accents

https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_pitch_accent

『シンフロ』shinfuro

おおいたけんのプロモーションビデオ。óia-ken no puromóshon bideo.

Promo video för Oita prefektur med f.d.”synchro swimmers”.

シンクロ shinkuro=synchronised swimming, konstsim
ふろ furo= bad, badkar

シンクロ+ふろ=シンフロ!

Om er studie i japanska

Jag kom till Sverige för att forska 2005. Innan dess har jag varit lärare i japanska som främmande språk på universitet och undervisat i olika länder.

Varför forskade jag detta ämne?

För jag undervisade kontinentala européer i ett EU-program, ETP, i Japan för länge sedan och såg “något”.

http://www.euetp.eu

 

Det eller “psykologiska aspekter av japanska inlärare (learner beliefs)” blev min forskningsämne efteråt, vilket ledd mig till Sverige 2005.

 

Om jag startar från slutsatsen,

1. Hur ni erfarit studier i främmande språk tidigare påverkar er studie i japanska. 

  • Många kan inte ändra inlärningsstilar eller strategier oavsett och ni kan sitta fast vid gamla så länge ni är i Sverige, ni är lite kontextuella.
  • Det är därför jag rekommenderar er att åka till Japan och ändra inlärningsmiljön.

2. Försöka förstå japanska grammatiken på ord-nivån.

  • På japanska har vi ett begrepp, “grammatiska satsmönster (bunkei)” och ni måste memorera det som en paket. I europeiska språk är det en tradition att gruppera grammatik till ordklass, men det gör vi inte på japanska. Varför? Japanska är INTE ett europeiskt språk och detta sätt passar inte japanska.
  • Det är därför jag brukar säga “ord-efter-ord eller direkt översättning” inte fungerar bra som ni erfarit tidigare när ni studerade ngt europeiskt språk.

3. Sikta inte på att göra dig förstådd bara.

  • Jag har undersökt vad svenska inlärare prioriterar i sin studie i japanska sedan länge. Ni prioriterar ofta “göra sig förstådd”. Kom ihåg att man kan göra sig förstådd med ngr ord utan grammatik i vissa sammanhang, men om man bara blir nöjd med detta, då kan man inte skaffa grammatik på högre nivåer. Nämligen kan man inte uttrycka sig om komplicerade sammanhang och er kommunikation kan bli passiv.
  • Så v.g.fokusera ibland på grammatisk “accuracy”.

 

FK: 

  • Japansk syntax:

Det är den enda boken om japansk grammatik på svenska jag kan rekommendera.
Tyvärr är denna inte för A1-nivå och japanska grammatiken förklaras på ordklass-nivå, men ändå är det ngt!

https://www.studentlitteratur.se/#9789144497112/Japansk+syntax

 

  • Studie tips:

OBS! Jag skrev detta länge sedan och känner ett behov att skriva om det.

study tips

  • Grammatik är som matematika uttryck:

Grammatik är som matematika uttryck

  • Hur många timmar det tar att nå vilken nivå:

study hours

Ni kan alltid diskutera hur man studerar japanska i denna grupp.

Ni har ju “せんぱい senpai” på högre nivåer som alltid kan ge tips!!!

 

Lycka till!