Träna preteritum tillsammans!

1. 뭐? Vad?

Anna: 미아 씨, 밥 먹었어요? Mia, har du ätit (någon mat)?

*밥: mat eller kokt ris. ’meal’ in English.

Mia: 네, 먹었어요. 안나 씨는요? Ja, jag har ätit. (Har du ätit) Anna?

*안나 씨(Anna) + 는(subjekt-partikel) + 요(artighet-suffix) : 안나 씨는요? betyder ”How about you, Anna?)

Anna: 저도 먹었어요. Jag har också ätit.

Mia: 뭐 먹었어요? Vad åt du?

Anna: 햄버거 먹었어요. Jag åt hamburgare. 미아 씨는요?

Mia: 샌드위치 먹었어요. Jag åt smörgås.

 

2. Vilken? 무슨? 어떤?

Anna: 미아 씨, 어제 뭐 했어요? Mia, Vad gjorde du igår?

Mia: 공부했어요. Jag pluggade.

Anna: 무슨 공부 했어요? Vilken ämne pluggade du?

Mia: 영어 공부했어요. Jag pluggade Engelska.

안나 씨는 뭐 했어요? Vad gjorde du, Anna?

Anna: 저는 어제 일했어요. Jag jobbade igår.

Mia: 무슨 일 했어요? Vilket jobb gjorde du?

Anna: 카페에서 알바 했어요. Jag gjorde deltidjobb i cafe.

*카페: café

*알바(=아르바이트) : deltid jobb. Ordet kom from det tyska ordet,”arbeit”.

 

3. 어디에서? Var?

Anna: 어디에서 햄버거 먹었어요? Var år du hamburgare?

Mia: 버거킹에서 먹었어요. Jag år på Burger King.

Anna: 맛있었어요? Var det gott?

Mia: 진짜 맛있었어요. Jättegott.

 

4. 어디에? Vart?

Mia: 오늘 아침 어디에 갔어요? Vart gick du i morse?

Anna: 오늘 아침, 학교에 갔어요. I morse gick jag till skolan.

Mia: 학교에서 뭐 했어요? Vad gjorde du i skolan?

Anna: 학교에서 공부했어요. Jag pluggade i skolan.

 

*-에 och -에서 är båda plats-partikel.

Som vanligt använder man -에 med verb ’가다’ eller ’있다’.

Vi använder ”-에서” när vi gör något på någon plats.

 

5. 누구하고? Med vem?

Anna: 미아 씨, 누구하고 밥 먹었어요? Mia, Med vem åt du?

Mia: 요한 씨하고 먹었어요. Jag åt med Johan.

Anna: 저는 야콥 씨하고 먹었어요. Jag åt med Jakob.

Mia: 나중에 함께 먹어요! Låt oss äta tillsammans någon gång.

*나중에: senare, någon gång  *함께 tillsammans

 

 

오늘 며칠이에요? Vilket datum är det idag?

Hejhej! Vi tränade med det koreanska räkneord, särskilt ”Sino-korean” words!

Vi kan fråga och svara datum!

오늘 며칠이에요? Vilket datum är det idag?     *오늘 : i dag    *며칠: vilket datum

5월 4일이에요. den 4 Maj.             *~월: månad     *~일: dag

Ja, vi säger månad först, sedan säger vi dag.

 

내일 며칠이에요? Vilket datum är det i morgon?   *내일 : i morgon

내일? 7월 19일이에요. I morgon? Det är den 19 juli.

 

1월 [일월]   januari                         7월 [칠월]   juli

2월 [이월]  februari                         8월 [팔월]  augusti

3월 [삼월]  mars                             9월 [구월]   september

4월 [사월]  april                              10월 [시월]   oktober

5월 [오월]   maj                              11월 [십일월]  november

6월 [유월]   juni                               12월 [십이월]   december

 

Titta på ”juni” och ”oktober”.

6 är 육, så juni blir 6월[육월]. men jag skrev [유월]. Varför?

Det är lite jobbigt att uttala 육월, så många brukar säga [유월] i stället.

Oktober också. Det är 10월[십월], men många brukar säga [시월].

 

I alla fall! Låt oss träna lite mer.

Anna: 미아 씨, 생일 언제예요? Mia, när är din födelsedag?

*생일: födelsedag / 언제 när

Mia : 제 생일은 5[오]월24[이십사]일이에요. Min födelsedag är den 24 maj.

안나 씨는요? Hur är det med dig, Anna?

* ~는요? Hur är det med ~?

Anna: 제 생일은 12[십이]월 10[십]일이에요. Min födelsedag är den 10 december.

Mia : 11[십일]일이에요? elfte?

Anna: 아니요, 10!!! 10[십]일이에요. Nej, tio! tionde är det.

 

전화번호가 뭐예요? Vad är ditt telefonnummer?

Vi kan även fråga och svara telefonnummer.

 

Anna: 미아 씨, 야콥 씨 어디 있어요? Mia, Var är Jakob?

Mia: 몰라요. 왜요? Jag vet inte. Varför (undrar du)?

*몰라요: Jag vet inte.   *왜 varför. Vi tillägger 요 för att säga mer snällt. 왜? 왜요?

Anna: 야콥 씨 ID 카드 여기 있어요. Jakobs ID-kort ligger här.

야콥 씨 전화번호 뭐예요? 알아요? Vad är Jakobs telefonnummer? Vet du?

Mia: 네, 알아요. Ja, jag vet.             *알다: att veta -> 알/아요. jag vet.

야콥 씨 전화번호는, 0701234567 이에요.

Anna: 감사합니다. Tack.

 

Vi kan även säga andra nummer som personnummer eller kod.

(telefon)

Anna: 여보세요? Hallå?

Mia: 여보세요, 안나 씨, 어디예요? Hallå, Anna. Var är du?

Anna: 아파트 앞이에요. Framför (din) lägenhet. 비밀번호가 뭐예요? Vad är portkod?

*아파트 : apartment. lägenhet.     *비밀번호: portkod, lösenord

Mia: 5321 이에요. 어서 오세요. Det är 5321. Kom in!

100? 1000? 10000? 백? 천? 만????

Vet ni, koreanska pengar har många nollor!

1000 won är nästan 8 kronor.

10 000 won är 80 kronor.

 

Så! För att vi räknar och betalar perfekt i Sydkorea, måste vi lära oss läsa stora nummer, som… 56700won. Det är enkelt!

 

När jag ser ett stort nummer, jag räknar från höger.

십(10), 백(100), 천(1000), 만(10000) …. Sedan, läs siffran först från vänster.

5 만 6 천 7 백 !  오만 육천 칠백.

14 만 2 천 6 백 8 십 3 ! 십사만 이천 육백 팔십 삼

356만 3백 십 9! 삼백오십육만 삼백 십 구!

OBS! Vi säger inte 1(일) framför 십(10), 백(100), 천(1000), 만(10000).

100 : 백(O) 일백(X)

 

Vi kan göra övningar sidan 48, #1.

3 삼

5 오

9 구

17 십칠

22 이십 이

38 삼십 팔

121 백 이십 일

473 사백 칠십 삼

617 육백 십 칠

5,321 오천 삼백 이십 일

1,279 천 이백 칠십 구

9,255 구천 이백 오십 오

12,000 만 이천

52,252 오만 이천 이백 오십 이

35,900 삼만 오천 구백

 

Sedan, sidan 49 #2 !

₩ 100 백 원

₩ 1,000 천 원

₩ 1,500 천 오백 원

₩ 30,000 삼만 원

₩ 50,000 오만 원

₩ 27,000 이만 칠천 원

₩ 100,000 십만 원

₩ 350,000 삼십오만 원

₩ 240,000 이십사만 원

 

몇 개예요? Hur många är det?

Nu är det dags att träna Native-korean numbers!

Vi använder det när vi räknar antal.

1 하나 (한)

2 둘 (두)

3 셋 (세)

4 넷 (네)

5 다섯

6 여섯

7 일곱

8 여덟

9 아홉

10 열

 

Anna: 미아 씨, 여기 바나나 있어요! Mia, det finns bananer här!

Mia: 몇 개 있어요? Hur många stycken finns det?      *몇: Hur många    *개: stycke

Anna: 하나 있어요. En finns det.

Mia: 한 개 있어요? Ett stycke? 안나 씨 먹어요. Anna, du äter.

 

Så…. 하나, 둘, 셋, 넷 använder vi UTAN counting words, som stycke.

한, 두, 세, 네 kommer med counting words.

Från fem är det samma, 다섯, 여섯, 일곱 …. oavsett counting words kommer eller inte.

 

(på restaurang)

Servitör: 어서 오세요! 몇 명이에요? Välkomna! Hur många personer är ni?

Anna: 일곱 이에요. Sju.

Servitör: 일곱 명이에요? Sju personer? 잠깐 기다리세요. Vänta lite.

 

Vi använder ’-명’ när vi räknar människor.

 

(på restaurang)

Anna: 고양이도 있어요. (Vi har) Katt också.

Servitör: 고양이? 고양이요?  Katt? (Sa du) Katt?

*고양이: katt   *-요 makes sentence more formal and kindful.

Anna: 네. 고양이 세 마리 있어요. Ja. Vi har tre katter.

Vi använder ’-마리’ när vi räknar djur.

 

Om ni har tid, gör övningar sidan 60, Facit är nedan.

  1. 콜라 세 병  Cola tre flaskor.  *병: counting word for bottle
  2. 여자 세 명 tre kvinnor   *명: counting word for person
  3. 커피 한 잔 en kopp kaffe   *잔: counting word for cup. vi använder också 컵.
  4. 책 여섯 권 sex böcker   *권: counting word for book
  5. 티켓 한 장 eller 표 한 장   en biljett  *장: counting word for paper
  6. 강아지 세 마리  tre valpar   *마리: counting word for animal.

* 강아지: valp. 개: hund

 

 

Spel!

Det var jätteroligt, eller hur? 🙂

Höger är kunden, Vänster är säljare.

………….있어요?  Har ni ………….?

네, 있어요. Ja, vi har.

얼마예요? Hur kostar det?

…………..원이에요. ………won är det.

싸요. billigt! 비싸요. dyrt….

그래요? Jaså?

…………. 주세요. Ge mig …………..

몇 개요? Hur många?

…………..  주세요. Ge mig …………..

여기 있어요. Här är det.

감사합니다. Tack.

감사합니다. 안녕히 가세요. Tack. Hej då.

안녕히 계세요 Hej då!

 

Här är orden och the counting words.

från START!  Bold letter is the word, and the word with underline is the counting word.

– en bok

– en penna

가방 – en väska

맥주 – ett glas öl

소주 – en flaska Soju

비빔밥그릇 – en skål Bibimbap

김밥 – en ’linje’ Gimbap.         *줄: vi använder med något som är smal och lång.

 한 – en flaska vatten

우유 – en kartong mjölk

서울 버스 티켓 – en bussbiljett till Seoul

부산 기차 티켓 – en tågbiljett till Busan

커피 – en kopp kaffe

바지 – ett par byxor

셔츠 – en skjorta

치마 – en kjol

고기 500 그램 – 500 gram kött

Kap.5. 안녕하세요?

Hej! Vi lärde oss hur man hälsar till varandra på koreanska.

안녕하세요 : Hej!

안녕히 계세요 : Hej då! (när du lämnar)

안녕히 가세요 : Hej då! (när du stannar men andra lämnar)

*Om alla lämnar samtidigt? Säg ‘안녕히 가세요’ till varandra.

안녕 : Hej! / Hej då! (bara till nära kompisar)

 

내일 만나요. Vi ses i morgon. 

다음 주에 만나요. Vi ses nästa vecka.

~씨 : mr./ms. Det kommer efter ’förnamn’, inte ’efternamn’!

Till exempel, ni kan kalla mig ’윤주 씨’, men inte ’박 씨’.

A är B. A는(은) B예요(이에요).

 

Hur säger man ”A är B” på koreanska?

A는(은) B예요(이에요).

 

Låt oss läsa de två meningarna och jämföra dem.

모아예요.  Jag är Moa.

엘렌이에요. Jag är Ellen.

Både -예요 och 이에요 betyder ’är’, men vad är skillnaden?

-예요 kommer efter vokalen. ’모아 Moa’ slutar på vokalen, så ’-예요’ kommer efter 모아.

-이에요 kommer efter konsonanten. ’엘렌 Ellen’ slutar på konsonanten, så ’-이에요’ kommer efter 엘렌.

 

Låt oss läsa de två meningarna nedan och jämföra dem.

마리아예요. Jag är Maria.

제 이름 마리아예요. Mitt namn är Maria.

Både 는 och 은 är subjekt-partiklar som gör substantivet till subjekt, men vad är skillnaden?

-는 kommer efter vokalen. ’저’ slutar på vokalen(ㅓ), så ’는’ kommer efter 저.

-은 kommer efter konsonanten. ’이름’ slutar på konsonanten(ㅁ), så ’은’ kommer efter 이름.

 

Okej, låt oss träna lite! 

  1. 윤주(는/은) 한국 사람(예요/이에요).  Yunju är korean.
  2. 에릭(는/은) 스웨덴 사람(예요/이에요).  Erik är svensk.
  3. 제 친구 이름(는/은) 혜수(예요/이에요). Min kompis namn är Hyesu.
  4. 야콥 씨(는/은) 덴마크 사람(예요/이에요). Jakob är dansk.

Har ni svarat?

  1. 윤주는 한국사람이에요.
  2. 에릭은 스웨덴 사람이에요.
  3. 제 친구 이름은 혜수예요.
  4. 야콥 씨는 덴마크 사람이에요.

Hur frågar man?

Om man frågar något i svenskan, byter man subjekt och verbs platser. Till exempel:

Det är Susanna. – Är det Susanna?

 

I koreanskan byter man inte platserna, men bara… skriva frågetecken. Till exempel:

 

반 씨는 스웨덴 사람이에요. Van är svensk.

반 씨는 스웨덴 사람이에요? Är Van svensk?

 

Jättelätt, eller hur? 🙂