Verb 동사 och adjektiv 형용사

Vi lärde oss hur man använder verb eller adjektiv.(nutid)

OBS! Min förklaring igår var lite dålig och hade fel! Var snäll och läs den noga 🙂

 

Verb och adjektiv i koreanskan har samma form. 

Till exempel, i svenskan behöver adjektiv en verb som ”är” eller ”var” eller ”blir” för att skriva en färdig mening.

TV är rolig. (O) TV rolig(X)

Men, i koreanskan behöver adjektiv inte ”är” eller ”var” eftersom adjektiv redan innehåller verbform.

Det vill säga att verb och adjektiv har samma regler om böjning!

 

Verb och adjektiv : Ordstam + suffix

Ordstam förändras inte, men suffix förändras.

Till exempel, 먹다 (att äta) är verbets grundform.

먹/다 : 먹 är ordstam, 다 är suffix.

 

Grupp1 : Ordstam har vokaler ㅏ eller ㅗ oavsett konsonanten på slutet!

Ja, jag hade fel(förlåt!) : Det spelar ingen roll om ordstam slutar på konsonant eller vokal. Om ordstam har vokal ㅏ eller ㅗ på slutet, är verbet ”Grupp 1”.

Till exempel,

보/다.(titta) – ordstam ’보’ slutar på vokal ’ㅗ’.

가/다.(gå, åka) – ordstam ’가’ slutar på vokal ’ㅏ’

알/다.(veta) – ordstam ’알’ har vokal ’ㅏ’

살/다.(leva, bo) – ordstam ’살’ har vokal ’ㅏ’

När man säger nutid blir de Grupp1 verben : ordstam + (-아요)

보/다 – 보/아요.(=봐요.) tittar.    : 텔레비전을 봐요. Jag tittar på TV.

가/다 – 가/아요 – 가요. går. åker. : 룬드에 가요. Jag åker till Lund.

알/다 – 알/아요. vet : 저도 알아요. Jag vet också.

살/다 – 살/아요. lever, bor : 저는 코펜하겐에 살아요. Jag bor i Köpenhamn.

 

Grupp2 : Suffix är ’하다’

Om verbet har ’하다’ som suffix, är det Grupp 2.

När man säger nutid, blir ’하다’ -> ’해요’.

Till exempel,

하다. (göra)  – 해요 gör    : 누가 해요? Vem gör (det)? 안나 씨가 해요. Anna gör.

말/하다. (prata) – 말/해요. pratar : 미아 씨는 스웨덴어 말해요. Mia pratar svenska.

좋아/하다. (gilla) – 좋아/해요. gillar : 즐라탄 좋아해요? Gillar (du) Zlatan?

일/하다. (jobba) – 일/해요. jobbar : 오늘 일해요. (jag) jobbar idag.      *오늘: idag

 

Grupp 3: Alla de andra verben 🙂 

När man säger nutid blir det : Ordstam + 어요.

Till exempel,

마시/다. (dricka) – 마시/어요.(=마셔요) dricker    : 뭐 마셔요? Vad dricker (du)?

맛있/다. (smaka gott) – 맛있/어요. det smakar gott ! : 진짜 맛있어요. Jätte gott!

재미있/다.(vara rolig) – 재미있/어요. det är roligt.

 

Om ni vill säga ’inte’, säg ’안’ framför verbet eller adjektiv.

Anna: 미아 씨, 요한 씨,  뭐 마셔요? Mia, Johan, Vad dricker (ni)?

Mia: 술 마셔요. (Jag) dricker alkohol.

Johan: 저는 안 마셔요. Jag dricker inte.

 

’있다’s motsats är ’없다’.

재미있/다.(rolig) – 재미없/다(inte rolig)

Anna: 미아 씨, 일본어 재미있어요? Mia, är japanska roligt?

Mia: 아니요. 재미없어요. Nej, det är inte roligt. 한국어 재미있어요. Koreanska är roligt.

Anna: 스시 맛있어요? Smakar Sushi gott?

Mia: 아니요, 맛없어요. Nej, det smakar inte gott.

비빔밥 진짜 맛있어요. Bibimbap smakar jättegott.

뭐 해요? 잘 지냈어요?

Hej! Vi lärde oss hur man säger ”Vad gör du?”

뭐 해요? Vad gör du?

 

Man brukar fråga mig ”hur säger ’how are you?’ på koreanska?”

Nja…. Vi frågar inte det, ’hur är läget’ ’how are you’, men vi brukar fråga vad du gör.

Till exempel,

 

(på gatan)

Anna: 안녕하세요, 미아 씨! Hej, Mia!

Mia: 안녕하세요, 안나 씨! 오랜만이에요. Hej, Anna! Det var så länge sen.

Anna: 네, 잘 지냈어요? Ja. Allt bra?

Mia: 네, 잘 지냈어요. 안나 씨도 잘 지냈어요? Ja, allt bra. Allt bra med dig också, Anna?

Anna: 네, 저도 잘 지냈어요. Ja, allt bra också med mig.

*오랜만이에요. : Det var så länge sen.

 

Vi kan använda ”잘 지냈어요?(Have you been good? Allt bra?) ” ”잘 지냈어요.(I’m doing well. Allt bra.)” till någon som vi inte träffas ofta.

Hur är det med någon som vi träffas ofta, t ex, kompisar?

 

 

Anna: 안녕하세요, 미아 씨! Hej, Mia!

Mia: 안녕하세요, 안나 씨! 어디 가요? Hej, Anna! Vart går du?

Anna: 말뫼에 가요. 미아 씨는 어디 가요? Jag åker till Malmö. Vart ska du, Mia?

Mia: 저는 헬싱보리에 가요. Jag åker till Helsingborg.

Anna: 아, 네. 또 만나요! Ah, okej. Vi ses igen!

Mia: 네, 또 만나요! Ja, Vi ses igen!               *또 : igen

 

eller, en annan exempel. 

 

Anna: 안녕하세요, 미아 씨! Hej, Mia!

Mia: 안녕하세요, 안나 씨! 뭐 해요? Hej, Anna! Vad gör du?

Anna: 팔라펠 먹어요. 미아 씨는 뭐 해요? Jag äter falafel. Vad gör du, Mia?

Mia: 저는 학교에 가요. Jag åker till skolan.

Anna: 아, 네.  그럼, 또 만나요! Ah, okej. Då… Vi ses igen!      *그럼: då

Mia: 네, 즐거운 하루 보내세요! Ja, ha en bra dag!

 

Vi brukar fråga om ”Vad gör du?” eller ”Vart ska du?” om vi träffar någon.

Det är konstigt att fråga ”잘 지냈어요?(allt bra?)” till någon som vi träffar ofta.

Det finns uttryck som ”Hur mår du?(기분이 어때요?)” på koreanska, men vi använder det när vi verkligen undrar hur de känner sig. Till exempel, till någon som blev sjuk nyligen, till någon som vann lotteri…

 

Så, nästa vecka! Var snäll och fråga mig ”잘 지냈어요?”

Facit – sidan 54 #1

Läxan är s.54 övningar #1 !

Här är facit och exemplar med verben!

 

1) 읽/다 (läsa) – 읽/어요

: 뭐 읽어요? Vad läser (du)? 책 읽어요. (Jag) läser bok.

 

2) 보/다 (titta) – 보/아요 – 봐요

: 뭐 봐요? Vad tittar (du) på? 영화 봐요. (Jag) tittar på filmen.

 

3) 가/다 (gå, åka) – 가/아요 – 가요

: 어디 가요? Vart ska (du)? 덴마크 가요. (Jag) ska till Danmark.

 

4) 마시/다 (dricka) – 마시/어요 – 마셔요

: 뭐 마셔요? Var dricker (du)? 물 마셔요. (Jag) dricker vatten.

 

5) 좋아/하다 (gilla) – 좋아/해요

: 뭐 좋아해요? Vad gillar (du)? 술 좋아해요. (Jag) gillar alkohol,

 

6) 만나/다 (träffa) – 만나/아요 – 만나요

: 누구 만나요? Vem träffar du? 미아 씨 만나요. Jag träffar Mia.

 

7) 따뜻/하다 (varm) – 따뜻/해요.

: 커피가 따뜻해요. Kaffe är varmt.  *커피: kaffe

 

8) 배우/다 (lära sig) – 배우/어요 – 배워요

:  뭐 배워요? Vad lär du dig? 한국어 배워요. Jag lär mig koreanska.

 

9) 맛있/다 (smaka gott) – 맛있/어요

: 뭐가 맛있어요? Vad smakar gott? 케밥 피자가 맛있어요. Kebab pizza smakar gott.

 

10) 비싸/다 (dyr) – 비싸/아요 – 비싸요

:  스웨덴 피자 비싸요? Är svensk pizza dyr? 아니요. 안 비싸요. Nej, det är inte dyr.

 

11) 가르치/다 (undervisa) – 가르치/어요 – 가르쳐요.

: 뭐 가르쳐요? Vad undervisar (du)? 독일어 가르쳐요. (jag) undervisa tyska.

 

12) 수영/하다 (simma) – 수영/해요

:  오늘 수영해요? Simmar (du) idag? 아니요, 수영 안 해요. Nej, jag simmar inte.