반말? 존댓말?

안녕하세요! Hej!

Vi lärde oss skillnaden mellan 반말(språk med nära kompisar) och 존댓말(artigt språk).

Här är länken: https://docs.google.com/document/d/1fKl18KKFv_ofne_07HImHqmKyETWAcKOqC4k3_2p0jI/edit?usp=sharing

 

Det finns tre människor: Anna, Mia och Johan.

Mia och Johan är kompisar. Anna är Mias klasskamrat som inte är så nära.

 

Mia: 요한! 점심 먹었어? Johan, har du ätit lunch?

Johan: 미아, 안녕! Hej, Mia! 아니, 안 먹었어. Nej, jag har inte ätit.

Mia: 그래? Jaså? 그럼, 비빔밥 어때? Då, hur är Bibimbap?

Johan: 좋아. Bra.

(någon ringer till Mia)

Mia: 여보세요? Hallå?

Anna: 여보세요? 미아 씨, 안녕하세요. 안나예요. Hallå? Hej Mia, det är Anna.

Mia: 안녕하세요, 안나 씨. 밥 먹었어요? Hej Anna. Har du ätit?

Anna: 아니요, 안 먹었어요. Nej, jag har inte ätit.

Mia: 그래요? Jaså? 그럼, 비빔밥 어때요? Då, hur är Bibimbap?

Anna: 좋아요. Bra. 미아 씨, 혼자예요? Mia, är du ensam?  *혼자: ensam

Mia: 아니요, 요한하고 같이 있어요. Nej, Jag är med Johan tillsammans.

*~하고: med            *같이: tillsammans

Anna: 네, 알겠어요. Ja, jag förstår.

*알겠어요: I see. jag förstår.

 

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *