{"id":85,"date":"2015-05-20T14:58:09","date_gmt":"2015-05-20T14:58:09","guid":{"rendered":"http:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/vikssa\/?p=85"},"modified":"2015-09-14T09:19:40","modified_gmt":"2015-09-14T09:19:40","slug":"la-semaine-20","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/vikssa\/2015\/05\/20\/la-semaine-20\/","title":{"rendered":"La semaine 20"},"content":{"rendered":"<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Vad vi gjorde under lektionen:<br \/>\n1. Vi b\u00f6rjade med att repetera\u00a0dialogerna som vi haft under f\u00f6rra kursen<\/p>\n<p>2. Dict\u00e9e - Jag l\u00e4ste h\u00f6gt och ni fick skriva ned vad ni h\u00f6rde.<\/p>\n<p>3. Futur proche - Framtid<\/p>\n<p>4.<b> <\/b>Kl\u00e4der (TV5monde - \u00e7a vous plait?)<br \/>\n<a href=\"http:\/\/apprendre.tv5monde.com\/fr\/apprendre-francais\/ca-vous-plait?exercice=4\" target=\"_blank\">http:\/\/apprendre.tv5monde.com\/fr\/apprendre-francais\/ca-vous-plait?exercice=4<\/a><\/p>\n<p>5. F\u00e4rger och adjektivs b\u00f6jningar<\/p>\n<p>6. K\u00e4nslor<\/p>\n<p>Futur Proche<\/p>\n<p><\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Franskan har, liksom svenskan, tv\u00e5 s\u00e4tt att uttrycka framtid.<\/p>\n<p>Ex.<br \/>\nJag kommer att fara imorgon.<br \/>\nJag ska fara imorgon.<\/p>\n<p>Futur proche motsvarar svenskans <span style=\"text-decoration: underline\">kommer<\/span>\u00a0 och anv\u00e4nds n\u00e4r det \u00e4r n\u00e5got i snar framtid eller n\u00e4r det \u00e4r n\u00e5got som \u00e4r best\u00e4mt.<br \/>\n<\/span><span class=\"s1\">Futur proche bildas genom att man b\u00f6jer <\/span><span class=\"s2\">\u201dAller\u201d efter den person som<\/span><span class=\"s1\">\u00a0utf\u00f6r handlingen<br \/>\n+ verbet man g\u00f6r i <\/span><span class=\"s3\"><b>grundform<\/b> ( tex = \u00a0att g\u00f6ra)<b><br \/>\n<\/b><\/span><span class=\"s1\"><br \/>\nEx.<br \/>\nJag <\/span><span class=\"s2\">kommer<\/span> <span class=\"s3\"><b>att fara<\/b><\/span><span class=\"s1\"> imorgon. -\u00a0Je vais partir demain.<\/p>\n<p>\u00d6vningar finns p\u00e5 s.93 och Aller finns p\u00e5 s.86<\/p>\n<p>Adjektiv <\/span><span class=\"s1\">- beskriver hur n\u00e5got \u00e4r\u00a0(substantiv)<\/span><\/p>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">Hunden \u00e4r brun, den bruna hunden<\/p>\n<p><\/span><span class=\"s2\"><b>Generellt s\u00e4tt b\u00f6js adjektiv:<\/b><\/span><span class=\"s1\"><\/p>\n<p>Maskulinum \u00e4r grundformen - (inget) \u00a0- gris<br \/>\nFemininum f\u00e5r \u00e4ndelsen -e \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0- grise<br \/>\nPlural f\u00e5r \u00e4ndelsen -s \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 - gris<br \/>\nFemininum + plural f\u00e5r \u00e4ndelsen -es \u00a0 \u00a0- grises<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline\"><strong>OBS! Adjektiven placeras oftas efter substantivet i franskan!\u00a0<\/strong><\/span><br \/>\n<\/span><span class=\"s1\"><br \/>\n<strong>Undantag i f\u00e4rger:<\/strong><br \/>\nBlanc , blanche<br \/>\nViolet -s,<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>Violette -s<br \/>\nOrange och marron = ob\u00f6jliga<\/p>\n<p>Slutar f\u00e4rgen p\u00e5 ett e, \u00e4r formen of\u00f6r\u00e4ndrad i femininum.<br \/>\nSlutar f\u00e4rgen p\u00e5 s, \u00e4r formen of\u00f6r\u00e4ndrad i mask. plural.<\/p>\n<p>Om man ska s\u00e4ga m\u00f6rk eller ljus + f\u00e4rg s\u00e5 b\u00f6js inte f\u00e4rgen: \u00a0F\u00e4rg + clair\/fonc\u00e9<br \/>\nEx. Je porte une chemise blanc fonc\u00e9.<\/p>\n<p><\/span><span class=\"s2\"><b>Att uttrycka gillande med f\u00e4rger:<\/b><\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">J'aime le bleu.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 <\/span>Jag gillar bl\u00e5tt.<\/span><\/p>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">Je n'aime pas le bleu. <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 <\/span>Jag gillar inte bl\u00e5tt.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\"><strong>Adjektiv placeras normal efter substantivet det beskriver, men det finns vissa undantag:<\/strong><\/p>\n<p>Grand (stor) - Petit (liten)<\/p>\n<p>Bon (bra, god) - Mauvais (d\u00e5lig)<\/p>\n<p>Vieux (gammal- Oreg. b\u00f6jning - Vieux\/Vieil\/vieille\/vieux\/vieilles) - Jeune (ung)<\/p>\n<p>Long -ue (l\u00e5ng) \u00a0 -\u00a0Gros -se (stor, tjock)<\/p>\n<p>Beau (Vacker) (Oreg. b\u00f6jning: beau\/bel\/belle\/beaux\/belles)<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\"><\/p>\n<p><\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">\u00a0<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vad vi gjorde under lektionen: 1. Vi b\u00f6rjade med att repetera\u00a0dialogerna som vi haft under f\u00f6rra kursen 2. Dict\u00e9e - Jag l\u00e4ste h\u00f6gt och ni fick skriva ned vad ni h\u00f6rde. 3. Futur proche - Framtid 4. Kl\u00e4der (TV5monde - \u00e7a vous plait?) http:\/\/apprendre.tv5monde.com\/fr\/apprendre-francais\/ca-vous-plait?exercice=4 5. F\u00e4rger och adjektivs b\u00f6jningar 6. K\u00e4nslor Futur Proche Franskan har, <a class=\"read-more\" href=\"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/vikssa\/2015\/05\/20\/la-semaine-20\/\">...continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":301,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7],"tags":[],"class_list":["post-85","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-a2-del-1-ht-15"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/vikssa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/85","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/vikssa\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/vikssa\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/vikssa\/wp-json\/wp\/v2\/users\/301"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/vikssa\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=85"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/vikssa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/85\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":86,"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/vikssa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/85\/revisions\/86"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/vikssa\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=85"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/vikssa\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=85"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/vikssa\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=85"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}