{"id":5498,"date":"2018-02-22T09:50:02","date_gmt":"2018-02-22T08:50:02","guid":{"rendered":"http:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/japanska\/?p=5498"},"modified":"2018-02-22T09:55:22","modified_gmt":"2018-02-22T08:55:22","slug":"svart-att-transkribera-svenska-namn","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/japanska\/svart-att-transkribera-svenska-namn\/","title":{"rendered":"Sv\u00e5rt att transkribera svenska namn"},"content":{"rendered":"<div class=\"_2cuy _3dgx\">\n<div class=\"_1mf _1mj\">Det \u00e4r inte f\u00f6r mycket att s\u00e4ga att det \u00e4r bara engelska namn som har standard katakana transkription.<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"_2cuy _3dgx\">\n<div class=\"_1mf _1mj\">Japanerna studerar ofta bara engelska som fr\u00e4mmande spr\u00e5k och vet inte hur namn kan uttalas p\u00e5 olika s\u00e4tt p\u00e5 olika spr\u00e5k.<\/div>\n<\/div>\n<h4 class=\"_1mf _1mj\">1. Laurent, Rohan \u30ed\u30cf\u30f3 eller R\u014drento \u30ed\u30fc\u30ec\u30f3\u30c8?<\/h4>\n<div class=\"_2cuy _3dgx\">\n<div class=\"_1mf _1mj\">Jag hade ett fall i Japan.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"_1mf _1mj\">Det var en fransk student som heter Laurent. F\u00f6r l\u00e4rare \u00e4r han \u201cRohan-san \u30ed\u30cf\u30f3\u3055\u3093\u201d som \u00e4r n\u00e4rmare uttal till franska. En dag sa en receptionist \u201cR\u014drento-san \u30ed\u30fc\u30ec\u30f3\u30c8\u3055\u3093\u201d. Jag hade ingen aning vem hon menat, men efter ett tag m\u00e4rkte jag att hon l\u00e4ste studentens namn p\u00e5 engelskt s\u00e4tt.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"_1mf _1mj\">Jag transkriberar svenska namn som de l\u00e5ter. Kanske kan andra japaner s\u00e4ga det inte \u00e4r r\u00e4tt, men det finns ingen r\u00e4tt eller fel faktiskt.<\/div>\n<\/div>\n<h4 class=\"_1mf _1mj\">2. G\u00f6teborg har 3 olika s\u00e4tt att skriva med katakana<\/h4>\n<div class=\"_2cuy _3dgx\">\n<div class=\"_1mf _1mj\">Yotebori \u30e8\u30c6\u30dc\u30ea, Etebori \u30a8\u30c6\u30dc\u30ea och Y\u0113tebori \u30a4\u30a7\u30fc\u30c6\u30dc\u30ea. Det beror p\u00e5 vem som transkriberade G\u00f6teborg till japanska.<\/div>\n<\/div>\n<h4 class=\"_1mf _1mj\">3. Charlotte Kalla<\/h4>\n<div class=\"_2cuy _3dgx\">\n<div class=\"_1mf _1mj\">I\u00e5r skrevs hennes namn, \u201cHarotte Karra \u30cf\u30ed\u30c3\u30c6\u30fb\u30ab\u30c3\u30e9\u201d. Det har funnits \u201cSh\u0101rotte K\u0101ra \u30b7\u30e3\u30fc\u30ed\u30c3\u30c6\u30fb\u30ab\u30fc\u30e9\u201d.<\/div>\n<\/div>\n<h4 class=\"_1mf _1mj\">4. \u00c5sa Ekstr\u00f6m<\/h4>\n<div class=\"_2cuy _3dgx\">\n<div class=\"_1mf _1mj\">Har du h\u00f6rt om en svensk tjej som blev manga f\u00f6rfattare i Japan? Hon heter \u201c\u014csa Y\u0113kusutor\u0113mu \u30aa\u30fc\u30b5\u30fb\u30a4\u30a7\u30fc\u30af\u30b9\u30c8\u30ec\u30fc\u30e0\u201d p\u00e5 japanska.<\/div>\n<div><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"_2cuy _3dgx\">\n<div class=\"_1mf _1mj\">Vad s\u00e4ger du???<\/div>\n<div><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"_2cuy _3dgx\">\n<div class=\"_1mf _1mj\"><a href=\"https:\/\/sv.wikipedia.org\/wiki\/\u00c5sa_Ekstr\u00f6m\"><span class=\"_2ou\">https:\/\/sv.wikipedia.org\/wiki\/\u00c5sa_Ekstr\u00f6m<\/span><\/a><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"_2cuy _3dgx\">\n<div class=\"_1mf _1mj\"><a href=\"https:\/\/ameblo.jp\/hokuoujoshi\/\"><span class=\"_2ou\">https:\/\/ameblo.jp\/hokuoujoshi\/<\/span><\/a><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Det \u00e4r inte f\u00f6r mycket att s\u00e4ga att det \u00e4r bara engelska namn som har standard katakana transkription. Japanerna studerar ofta bara engelska som fr\u00e4mmande spr\u00e5k och vet inte hur namn kan uttalas p\u00e5 olika s\u00e4tt p\u00e5 olika spr\u00e5k. 1. &hellip; <a href=\"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/japanska\/svart-att-transkribera-svenska-namn\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5498","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-home"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/japanska\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5498","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/japanska\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/japanska\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/japanska\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/japanska\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5498"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/japanska\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5498\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5502,"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/japanska\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5498\/revisions\/5502"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/japanska\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5498"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/japanska\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5498"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogg.folkuniversitetet.nu\/japanska\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5498"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}