Frågeord!

왜? varför?

Mia: 왜 아침 안 먹어요? Varför äter du inte frukost?

Anna: 아침에 항상 바빠요. Jag är alltid upptagen på morgonen.

*항상: alltid     *바빠요: upptagen

 

어디? Var?

Mia: 안나 씨, 어디 가요? Anna, vart ska du?

Anna: 헬싱보리에 가요. Jag åker till Helsingborg.

 

뭐? Vad?

Mia: 안나 씨, 어제 뭐 했어요? Anna, vad gjorde du igår?

Anna: 어제 소풍 갔어요. Igår hade jag utflykt.

 

어느 / 어떤  vilken?

Mia: 안나 씨, 어느 나라 사람이에요? Anna, vilken land kommer du ifrån?

Anna: 노르웨이 사람이에요. Jag är norsk.

Mia: 아하. 스웨덴하고 노르웨이 중에, 어떤 나라가 좋아요?

Aha. Vilket land gillar du, mellan Sverige och Norge?

*중에: mellan, bland

Anna: 노르웨이가 좋아요. Jag gillar Norge.

Mia: 저는 스웨덴이 좋아요. Jag gillar Sverige.

 

무슨? Vilken?

*Ni kan också använda 무슨 som 어느 eller 어떤. Men vi brukar använda 무슨 som ”Vad” också.

Till exempel:

어떤 과일이 좋아요? 바나나? 망고? Vilken frukt gillar du? Banan? Mango?

= 무슨 과일이 좋아요?

men…

무슨 일이에요? Vad hände?

어떤 일이에요? Vilket jobb är det?

 

언제 När?

Anna: 미아 씨, 언제 와요? Mia, när kommer du?

Mia: 일곱 시에 가요. Jag åker kl. 7.

 

어떻게? Hur?

Anna: 어떻게 와요? Hur kommer du?

Mia: 자전거로 가요. Jag åker med cykel.

Anna: 아, 버스로 안 와요? Ah, kommer du inte med buss?

Mia: 버스 비싸요. Buss är dyr.

 

누가 / 누구 vem?

누가(누구+가) : ’vem’ gör nånting

누가 버스로 가요? Vem åker med bussen?

누가 지금 술 마셔요? Vem dricker alkohol nu?

미아 씨, 누구하고 술 마셔요? Mia, vem dricker alkohol med?

저 가방, 누구 거예요? Den där väskan, vems är den?

누구 아파트에 가요? Vems lägenhet åker du?

 

얼마 hur mycket

얼마예요? Hur mycket kostar det?

 

얼마나 hur mycket, hur många, hur länge

스웨덴에 얼마나 있었어요? Hur länge har du varit i Sverige?

키루나까지 얼마나 걸려요? Hur länge tar det till Kiruna?

*까지: till    *걸려요: tar tid

Vi kan använda både 얼마 och 얼마나 ibland, men det känns lite olika.

맥주 얼마 있어요? Hur mycket öl finns det?

맥주 얼마나 있어요? Hur mycket öl finns det? (+Har vi mycket? Ska vi köpa mer?)

사람 얼마 왔어요? Hur många människor kom hit?

사람 얼마나 왔어요? Hur många människor kom hit? (+Var det många?)

Så.. 얼마나 uttrycker mer nyfikenhet, tror jag. och det är vanligare.

 

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *