Monthly Archives: May 2018

Lektion 7

  • 맛있어요.  (Nånting eller Det) smakar gott och den uttalas /마시써요/
  • 맛없어요. (Nånting eller Det) smakar inte gott och den uttalas /마덥써요/

t.ex.) 비빔밥하고 불고기는 맛있어요. 하지만(men) 닭고기랑 햄버거는 맛없어요.

  • 재미있어요. (Nånting eller Det )är kul.
  • 재미없어요. (Nånting eller Det) är inte kul.

t.ex.) 한국어랑 스웨덴어는 재미있어요. 하지만 수학하고 운동은 재미없어요.

  • Läsning siffror på koreanska (titta på Youtube videon på lektion 6 för siffror 1-10)0 = 영 eller 공

    100 = 백

    1000 = 천

    10 000 = 만

    100 000 = 십만

    1000 000 = 백만

    10 000 000 = 천만

    100 000 000 = 1 억

    예를 들면, (till exempel)

    987 654 321 = 9억 8천7백6십5만 4천3백2십1 = 구억 팔천칠백육십오만 사천삼백이십일

  • 전화번호가 뭐예요? Vad är ditt mobil nummer?
  • 제 전화번호는 076 188 7711(공칠공 일팔팔 칠칠일일)입니다. Mitt mobil nemmer är …

 

  • Det finns en koreansk pop-låt som heter ‘이름이 뭐예요?’ av en grupp ‘4 Minute’. Försök att lyssna på några praktiska meningar som 이름이 뭐예요? 몇 살이에요?(hur gammal är du?) 전화번호(가) 뭐예요? (Vad är ditt phone nummer?)

Lektion 6

Läs igenom sid. 78, 79 igen.

Man kan beställa/köpa nånting i butiker eller restauranger genom att säga

A를(을) 주세요. (Direkt översättningen är ‘ge (mig) A’.)

° 를(을): partiklar för ett objekt beroende på 받침 på det objektiva ordet. I boken partiklar har hoppats över.

t.ex.)

비빔밥을 주세요. 스웨덴신문을 주세요. 불고기를 주세요.

커피를 주세요. 차를 주세요. 콜라를 주세요.

Man kan lista upp flera substantiv ord på tre sätter. Alla de menar ‘och’ och de kan placeras efter varje ord utan bara sista ordet som måste följas av en motsvarande partikel

  • 랑(이랑) beroende på 받침 på ordet som kommer framför

비빔밥이랑 스웨덴신문이랑 불고기 커피 콜라 주세요.

비빔밥이랑 불고기 커피 있어요.

신문이랑 콜라 없어요.

  • 와(과) beroende på 받침 på ordet som kommer framför

 

비빔밥 스웨덴신문 불고기 커피 차 콜라 주세요.

비빔밥 불고기 커피 있어요.

신문 콜라  없어요.

  • 하고 oavsett 받침 på ordet

비빔밥하고 스웨덴신문하고 불고기하고 커피하고 차하고 콜라 주세요.

비빔밥하고 불고기하고 커피 있어요.

신문하고 콜라하고  없어요.

 

Vi lärde oss den mesta älskade koreanska folksången, Arirang. Lyssna på de igen, även versionen av svenska acapella gruppen, The Real Group och av BTS(방탄소년단). Nedan är texter av vers 1.

아리랑, 아리랑, 아라리요.

아리랑 고개로 넘어간다.

나를 버리고 가시는 님은

십 리도 못 가서 발병난다.

https://youtu.be/gkM_LXUCMeA

https://youtu.be/BW_Jjp1rM3s

Vi pratade om en koreansk ‘street food‘, 떡볶이. Jag hittade en bra video som introducerar koreanska ‘street foods’. Ha en titt på detta! Och den innehåller bra tipsar för er som skulle resa till Korea.

숙제 Läxor

  1. Gör själva 듣기1이랑 듣기2 på sid.80-81 (track 26  track 27 들으세요. Lyssna på track 26 och track 27.)
  2. Skriv på koreanska om ditt rum på sid.84. Lista upp vilka saker som finns i ditt rum och vilka som inte finns. Minst 10 saker. Använd olika sätter för att lista upp flera substantiv

t.ex.) 제 방 ( mitt rum) 라디오랑 텔레비전이 있어요. 제 방에 책상과 컴퓨터와 피아노가 있어요. 제 방에 밥상하고 밥하고 김치가 없어요. 그리고 제 방에 개랑 고양이가 없어요.

Extra läxa: försök att öva hur man läser siffror och hur man räkna från 1 till 10 på koreanska.

https://youtu.be/fJ1KFlB1SyY

Lektion 5

Här kommer lite mer förklaringar.

Vi har börjat det andra kapitlet <이거는 뭐예요?>.

  1. 이거는(=이것은=이건) A예요. (or A이에요). This is A.
  2. 저거는(=저것은=저건) A예요. (or A이에요). That is A.
  3. 그거는(=그것은=그건) A예요. (or A이에요). It is A.
  • Om A är ett substantiv som har Ej batchim : A예요.

t ex.) 숙제, 구두, 바지, 의자, 모자, 지도, 지우개, 시계, 음료수, 차, 남자 친구

  • Om A är ett substantiv som har batchim : A이에요.

t ex.) 사전, 연필, 책, 공책, 책상, 문, 창문, 휴대폰, 가방, 안경, 동전, 돈, 신문

Och lärde också hur man kan säga,

  1. A가(이)  있어요. : A finns. (eller)  Jag har A.
  2. A가(이)  없어요. : A finns inte. (eller) Jag har inte A.

이건 숙제예요. (Det här är läxor.)

  1. Läs igenom sid.72-76 gör övning 1 i sid.76 (skapa och skriva fyra samtal av övning 1 på samma sättet som samtalet ovanför i boken).
  2. Börja titta på en jättebra och intressant dokumentärs film, Kimchi Chronicles(김치 연대기) i engelska tal om koreanska matkultur.  Den består av 13 episoder. Läxan är att skriva på papper vilka koreanska mat som finns i episoder. Försöka att titta på så många som möjligt så ni listar upp minst tio mat(som ni tycker om eller som ser intressant ut) på koreanska. Använd en rätt subjektiv partikel. (t.ex.) 비빔밥 있어요. 김치 있어요….

För er som vill öva att lyssna och uttala koreanska, och vill lyssna hur dialekten av Nordkorea låter annorlunda, titta och lyssna på <Panmunjom-Deklaration> efter toppmötet mellan Sydkorea och Nordkorea. På videon ligger koreanska texter.

Vi ses nästa vecka!!